骑行网 HZBIKE
标题:
7号钱报上的“翻译家朱佳强”就是朱队我呀
[打印本页]
作者:
zhudui
时间:
2007-6-7 14:57
标题:
7号钱报上的“翻译家朱佳强”就是朱队我呀
今天一上班,接二连三来电话,都是来核实同一个问题:那个刊登在6月7号钱江晚报(人文)头版副题上的“翻译家朱佳强”到底是不是你?因为报上没有我的照片(记者拍了不少,可能不够理想没用),也没有我的简介,所以令好多认识我但对我了解不多的车友怀疑杭州是不是还有一个“翻译家朱佳强”?
他们怀疑是有道理的。庞贝城在意大利,非法兰西,你学的是法语,非意大利语。看钱报上的朱佳强对庞贝城侃侃而谈、了如指掌,好似资深考古学家,与拼命三郎似的踏儿哥朱队一点儿对不上号。
我可以如实相告。在大学里,我对古罗马文化艺术的痴迷曾经达到无以复加的地步。我翻译过许多这方面的资料,撰写过不少这方面的论文。记得1981年,〈地名知识〉的总编跑到南大历史系到处找朱佳强教授。原来是我编译的〈巴黎街名的来历〉得到该杂志社的好评,以文论人,断定此文一定出自南大专家教授之手。幸好我当时在大学里小有名气,历史系主任亲自陪他到校学生会我办公的小阁楼里。1979~1985年的〈读者文摘〉(后改为〈读者〉)、〈环球〉、〈世界之窗〉等杂志上几乎每期都有我的文章刊登,有时一期同时有两三篇,只好用笔名......
作者:
710a7
时间:
2007-6-7 15:09
这批批小子这捧子害人不浅,我也一时对老朱出言不禁,多多得罪,也说明自己做人学问太少。
作者:
尼古拉斯
时间:
2007-6-7 15:14
佩服的五体投地!!!!
作者:
山月清影
时间:
2007-6-7 16:44
朱队长道行确实不浅,肚子里有货。
作者:
下雨天
时间:
2007-6-7 17:24
作者:
gwj_179
时间:
2007-6-7 18:35
原帖由
710a7
于 2007-6-7 07:09 发表
这批批小子这捧子害人不浅,我也一时对老朱出言不禁,多多得罪,也说明自己做人学问太少。
关键是猪肚肚东西多多也!
作者:
大章
时间:
2007-6-7 19:55
朱队:今天钱报上你的点评看了,牛的!功底很深啊,看来要叫朱教授了!
作者:
海角红楼
时间:
2007-6-8 20:50
越来越佩服朱队了!!!
作者:
leaveleave
时间:
2007-6-9 10:33
小辈 见识了
朱队深不可测啊
作者:
下雨天
时间:
2007-6-9 10:41
加油
欢迎光临 骑行网 HZBIKE (http://hzbike.com/)
Powered by Discuz! X3